Copyright © All rights reserved | This template is made with by Colorlib

Next Big Event:

OT King James Version

Job บทที่ 28

BIBLE ในหมวด Wisdom

TH
EN
A+
A++
T
E
T-E

28:1 "แน่ละ ต้องมีเหมืองสำหรับแร่เงิน และมีที่สำหรับทองคำที่เขาถลุง
28:1 Surely there is a vein for the silver, and a place for gold where they fine it.

28:2 เขาเอาเหล็กมาจากพื้นดิน และถลุงทองสัมฤทธิ์จากแร่ดิบ
28:2 Iron is taken out of the earth, and brass is molten out of the stone.

28:3 มนุษย์กำจัดความมืด และค้นหาไปยังเขตไกลที่สุด ค้นแร่ดิบในที่มืดครึ้มและเงามัจจุราช
28:3 He setteth an end to darkness, and searcheth out all perfection: the stones of darkness, and the shadow of death.

28:4 เขาขุดปล่องไกลจากที่ฝูงคนอาศัยอยู่ คนสัญจรไปมาลืมเขาแล้ว เขาแขวนอยู่แกว่งไปแกว่งมาไกลจากฝูงคน
28:4 The flood breaketh out from the inhabitant; even the waters forgotten of the foot: they are dried up, they are gone away from men.

28:5 ฝ่ายแผ่นดินนั้นมีอาหารออกมา แต่ภายใต้ก็คว่ำอย่างถูกไฟไหม้
28:5 As for the earth, out of it cometh bread: and under it is turned up as it were fire.

28:6 ก้อนหินของที่นั่นเป็นที่อยู่ของพลอยไพทูรย์ และมันมีผงทองคำ
28:6 The stones of it are the place of sapphires: and it hath dust of gold.

28:7 ทางนั้นไม่มีเหยี่ยวรู้ และไม่มีตาเหยี่ยวดำมองเห็น
28:7 There is a path which no fowl knoweth, and which the vulture's eye hath not seen:

28:8 ลูกสิงโตไม่เคยเดินที่นั่น สิงโตดุร้ายไม่ผ่านมาที่นั่น
28:8 The lion's whelps have not trodden it, nor the fierce lion passed by it.

28:9 คนยื่นมือที่หินแข็ง และทำลายภูเขาลงถึงราก
28:9 He putteth forth his hand upon the rock; he overturneth the mountains by the roots.

28:10 เขาขุดลำรางไว้ในหิน และตาของเขาเห็นของประเสริฐทุกอย่าง
28:10 He cutteth out rivers among the rocks; and his eye seeth every precious thing.

28:11 เขากันตาน้ำไว้ เพื่อมิให้มีน้ำย้อย และสิ่งที่ปิดบังไว้ เขานำมาให้แจ้ง
28:11 He bindeth the floods from overflowing; and the thing that is hid bringeth he forth to light.

28:12 แต่จะพบพระปัญญาที่ไหน และที่ของความเข้าใจอยู่ที่ไหน
28:12 But where shall wisdom be found? and where is the place of understanding?

28:13 มนุษย์ไม่รู้จักค่าของพระปัญญา และในแผ่นดินของคนเป็นก็หาไม่พบ
28:13 Man knoweth not the price thereof; neither is it found in the land of the living.

28:14 บาดาลพูดว่า `ที่ข้าไม่มี' และทะเลกล่าวว่า `ไม่อยู่กับข้า'
28:14 The depth saith, It is not in me: and the sea saith, It is not with me.

28:15 จะเอาทองคำซื้อก็ไม่ได้ และจะชั่งเงินให้ตามราคาก็ไม่ได้
28:15 It cannot be gotten for gold, neither shall silver be weighed for the price thereof.

28:16 จะตีราคาเป็นทองคำโอฟีร์ก็ไม่ได้ หรือเป็นพลอยสีน้ำข้าวประเสริฐหรือพลอยไพทูรย์ก็ไม่ได้
28:16 It cannot be valued with the gold of Ophir, with the precious onyx, or the sapphire.

28:17 จะเทียบเท่าทองคำและแก้วผลึกก็ไม่ได้ หรือจะแลกกับเครื่องทองคำเนื้อดีก็ไม่ได้
28:17 The gold and the crystal cannot equal it: and the exchange of it shall not be for jewels of fine gold.

28:18 อย่าเอ่ยถึงหินปะการังและไข่มุกเลย ค่าของพระปัญญาสูงกว่ามุกดา
28:18 No mention shall be made of coral, or of pearls: for the price of wisdom is above rubies.

28:19 บุษราคัมแห่งเมืองเอธิโอเปีย ก็เปรียบกับพระปัญญาไม่ได้ หรือจะตีราคาเป็นทองคำบริสุทธิ์ก็ไม่ได้
28:19 The topaz of Ethiopia shall not equal it, neither shall it be valued with pure gold.

28:20 ดังนั้นพระปัญญามาจากไหนเล่า และที่ของความเข้าใจอยู่ที่ไหน
28:20 Whence then cometh wisdom? and where is the place of understanding?

28:21 เป็นสิ่งที่ซ่อนพ้นจากตาของสิ่งที่มีชีวิตทั้งปวง และปิดบังไว้จากนกในอากาศ
28:21 Seeing it is hid from the eyes of all living, and kept close from the fowls of the air.

28:22 แดนพินาศและมัจจุราชกล่าวว่า `เราได้ยินเสียงลือเรื่องพระปัญญากับหูของเรา'
28:22 Destruction and death say, We have heard the fame thereof with our ears.

28:23 พระเจ้าทรงทราบทางไปหาพระปัญญานั้น และพระองค์ทรงทราบที่อยู่ของพระปัญญาด้วย
28:23 God understandeth the way thereof, and he knoweth the place thereof.

28:24 เพราะพระองค์ทอดพระเนตรไปถึงที่สุดปลายแผ่นดินโลก และทรงเห็นทุกสิ่งที่ใต้ฟ้าสวรรค์
28:24 For he looketh to the ends of the earth, and seeth under the whole heaven;

28:25 ในเมื่อพระองค์ทรงกำหนดน้ำหนักให้แก่ลม และทรงกะน้ำด้วยเครื่องตวง
28:25 To make the weight for the winds; and he weigheth the waters by measure.

28:26 เมื่อพระองค์ทรงสร้างกฎให้ฝน และสร้างทางไว้ให้แสงแลบของฟ้าผ่า
28:26 When he made a decree for the rain, and a way for the lightning of the thunder:

28:27 แล้วพระองค์ทอดพระเนตรพระปัญญาและทรงประกาศ ทรงสถาปนาไว้และทรงวิจัย
28:27 Then did he see it, and declare it; he prepared it, yea, and searched it out.

28:28 และพระองค์ตรัสกับมนุษย์ว่า `ดูเถิด ความยำเกรงองค์พระผู้เป็นเจ้า นั่นแหละคือพระปัญญา และที่จะหันจากความชั่ว คือความเข้าใจ'"
28:28 And unto man he said, Behold, the fear of the LORD, that is wisdom; and to depart from evil is understanding.

อ่านบทถัดไป
Main Categories

เข้าชมแล้ว 2,934,931 ครั้ง | ทั้งเว็บออนไลน์   3 ท่าน | หน้านี้ออนไลน์   1 ท่าน
Page generated in 0.045 seconds ! ( 12 query)